La nueva mujer, Varias Autoras

lunes, noviembre 06, 2017


Título en España: La nueva mujer: Relatos de escritoras estadounidenses del siglo XIX
Autor: Varias Autoras
Traducción: Gloria Fortún
Ed. Dos Bigotes
Páginas: 225

Mujeres que reclaman su derecho a trabajar en un mundo de hombres, valientes guerreras indias, forajidas del Oeste americano, inmigrantes sin pelos en la lengua, heroínas atrapadas en tenebrosos bosques… Estas son algunas de las protagonistas de La nueva mujer: relatos de escritoras estadounidenses del siglo XIX.
El volumen reúne a diez escritoras que, después de haberse forjado una carrera a la sombra de un canon literario eminentemente masculino, brillan ahora con más fuerza que nunca gracias a la riqueza y diversidad de unos relatos que reflejan desde múltiples perspectivas la realidad de la condición femenina en un tiempo marcado por profundas transformaciones políticas y sociales.

Lecturas de octubre

miércoles, noviembre 01, 2017

Octubre ha terminado, y pretendo hacer una entrada de recopilación de las lecturas de este mes. Lo he dedicado a leer autoras, como parte de la preciosa (y necesaria) iniciativa #LeoAutorasOct de la que ya os he hablado otras veces. También intenté participar en el Victober, eligiendo obras victorianas que cumplieran los requisitos a tener en cuenta. 

Antes de comenzar el mes hice una lista con las obras que planeaba leer, y como otras muchas veces, esa lista no se cumplió. No del todo, al menos, ya que hubo obras que sí conseguí leer. Por una razón o por otra, hubo libros que se colaron entre la lista, alcanzaron los primeros puestos y acabaron entre las obras leídas. No me arrepiento de nada, ya que algunos de ellos han sido las mejores lecturas del mes, así que podría decirse que he salido ganando.

Han sido un total de seis lecturas finalizadas y dos en las que me hallo enfrascada y las contaré en octubre a pesar de que ya haya terminado el mes. 

Reseñas breves: The Wicked Voice, Vernon Lee

jueves, octubre 26, 2017
Aquí traigo otra de esas reseñas breves de este Leo Autoras Octubre que está siendo muy enriquecedor. La idea original de leer autoras victorianas se ha ido difuminando un poco según han ido apareciendo otras autoras, que si bien no encajaban con ese propósito, no podía dejarlas de lado, por múltiples razones.
Sin embargo, la reseña de hoy vuelve a ser una autora de aquel periodo, con un amor por Italia que la hacen ciertamente especial en cuanto a su estilo y temas de escritura. Esta lectura entra al proyecto Victober, cumpliendo con la premisa "Obra victoriana escrita por una mujer". 




Título original: The Wicked Voice
Título en España: La Voz Maligna
Autor: Vernon Lee
Traducción: Anna Becciu
Ed. Atalanta
Páginas: 126

 Este volumen reúne tres de sus mejores cuentos fantásticos. La atmósfera envolvente de “La muñeca”, con su palacio arruinado, nos conduce al encuentro de un objeto fascinante. En “Amour Dure”, el anhelo de un historiador polaco de viajar a Italia para encontrarse cara a cara con el pasado, le lleva a enamorarse de una “dame fatale” del siglo XVI, la bella Medea da Carpi, que no solo le hará revivir la época cruel en la que vivió sino que le preparará un pavoroso encuentro nocturno. “La voz maligna” es la historia de un músico wagneriano que cae hechizado en los canales venecianos por el canto suave, irresistible y maligno de “un soprano” famoso del dieciocho que, además de “castrati”, había sido asesino.

99 Poppies. Literatura I Guerra Mundial

sábado, octubre 14, 2017


En los años comprendidos entre 1914 y 1918 Europa sufrió en sus carnes una guerra devastadora (como lo son todas las guerras) que cambió la concepción del mundo que existía por entonces. Miles de personas perdieron la vida para siempre, de uno y otro bando, la mayoría de veces hundidos hasta las rodillas en el fango de las trincheras; otras en los combates aéreos, otras en los desiertos más remotos. La sociedad nunca había experimentado una guerra de semejantes proporciones, con nuevas armas; acostumbrados a una guerra "honorable" y caballeresca de infantería, tuvieron que experimentar por primera vez la pesadilla de un carro de combate, los tanques, la guerra psicológica, los combates aéreos, las armas químicas. Los que consiguieron volver a sus casas arrastraron consigo el horror de la guerra y nunca pudieron recuperarse, no del todo. Las fronteras no volvieron a ser las mismas, nuevos estados surgieron de las cenizas, y los tratados firmados en el armisticio forjaron el devenir de los años. 

Resulta lógico pensar que un acontecimiento así tuvo un abrumador impacto en la sociedad a todos los niveles. El papel de las mujeres en la vida diaria dio un giro casi por completo, y sumándose al movimiento sufragista posibilitó su entrada al mundo laboral, el derecho al voto y otros logros similares. Parte de los combatientes eran autores, escritores que narraron de primera mano los horrores de la guerra. Una generación marcada por lo vivido durante aquellos años quiso dejar su experiencia por escrito, en un intento de concienciar al mundo y de intentar no repetir los errores que condujeron a la guerra. 

Por eso, y porque en noviembre se cumplen los 99 años de la Firma del Armisticio, y con ello el final de la I Guerra Mundial, he querido crear la iniciativa 99 Poppies. En un principio se trata de algo personal, la voluntad de querer dedicar al menos parte de noviembre a leer obras inspiradas o ambientadas en aquellos años. He querido ir un poco más allá, hacer un esfuerzo y buscar obras más o menos contemporáneas del conflicto, y en la medida de lo posible, de todos los bandos que me sea posible. No quiero con ello quitar valor a obras posteriores o actuales ambientadas en el pasado, pero he preferido ser fiel a la cronología. 

Por supuesto, si alguien se quiere unir es más que bienvenido. Se trata simplemente de escoger alguna obra, actual o no, inspirada en la I Guerra Mundial y leerla durante noviembre. Indistintamente de género, autor, nacionalidad, año o extensión. No necesariamente han de ser literatura de trinchera, también puede tratar la sociedad previa o posterior a la guerra. Cuantas más mejor, pero cualquier cantidad será bienvenida. De esta forma, además de recordar aquellos hechos, quizás descubramos entre todos nuevos autores o historias que merecen ser compartidas. ¿Os apuntáis?

Reseñas breves: The Uninhabited House, Charlotte Riddell

martes, octubre 10, 2017

A lo largo del mes de octubre, y gracias a la iniciativa Leo Autoras Octubre, estamos compartiendo lecturas muy variadas de autoras de géneros y estilos diferentes. En mi caso, he intentado sumar esta propuesta al Victober (dedicar el mes de octubre a leer literatura victoriana). Estoy subiendo entradas de las obras que leo, pero bien por su extensión o por el calado que han dejado en mí, no a todas voy a dedicarles una reseña completa. Por eso algunos días aparecerán reseñas un poco más breves de lo habitual, pero sin dejar de compartir mi opinión sobre lo que voy leyendo. Esta lectura entra al proyecto Victober cumpliendo la premisa "Obra victoriana escrita por un/a autor/a de nacionalidad escocesa, galesa o irlandesa", ya que Charlotte Riddell nació en Carrickfergus (Irlanda del Norte).


Título original: The Uninhabited House
Título en España: La Casa Deshabitada
Autor: Charlotte Riddell
Traducción: Jose Luis Checa
Ed. Valdemar
Páginas: 241

 En contra de lo que podría esperarse en una historia de fantasmas, la autora se toma su tiempo para ira asentando su historia y presentando a los personajes: el joven Patterson, un humilde empleado del bufete del señor Craven, y la señora Blake, una solterona de “fuerte” personalidad, tia y tutora de Helena Elmsdale, una hermosa joven azotada por la tragedia (los elementos autobiográficos abundan en su biografía, con el cruel destino de Helena, huérfana a una edad temprana y abocada casi a la pobreza, como reflejo de la dura juventud de la autora). Prácticamente el único activo que tienen para su sustento tía y sobrina es River Hall, una propiedad en Addlestone imposible de alquilar, pues invariablemente los inquilinos acaban abandonando el lugar, escenario de suicidios y tenebrosos acontecimientos.


The Lodger, Marie Belloc Lowndes

viernes, octubre 06, 2017

Título original: The Lodger
Título en España: El Huésped
Autor: Marie Belloc Lowndes
Traducción: Susana Carral
Ed. MenosCuarto
Páginas: 304

 Inspirada en los asesinatos de Jack el Destripador, la obra reúne los ingredientes clásicos de la mejor narrativa de misterio británica. Mientras Londres vive con inquietud la aparición en sus calles de un asesino de mujeres, un extraño hombre sin equipaje alquila una habitación en la casa de los Bunting. La autora crea una atmósfera de suspense desde la primera hasta la última línea en esta intrigante historia sobre la culpabilidad y las apariencias.